معركة الجدور ..   لمن ولاء شيعة الخليج؟ (مشاهدات من الحرب الحالية ومقتل الخامنئي) ..   موقف الشيعة من دول الخليج العربي ..   موقف الشيعة من أهل السنة (إلى دعاة التقريب - من غير تحية) ..   جذور الانحراف (من صور ترسيخ العقائد عند الشيعة) ..   يا شيعة العالم .. ماذا يراد بكم؟ ..   ساعة كاملة من تكفير علماء الشيعة لبعضهم البعض ..   ظاهرة الإطاحة بعمائم علماء الشيعة في إيران في إزدياد ..   من وسائل الشيعة في ترسيخ الأحقاد بين المسلمين - (تحديث مستمر) ..   إذا غاب العقل سادت الخرافة - منطق العاجز ..   أنظر كيف يحث علماء الشيعة أتباعهم على هجر القرآن ..   باعتراف الشيعة أقذر خلق الله في شهوة البطن والفرج هم أصحاب العمائم ..   فنادق جديدة في بغداد وكربلاء لممارسة اللواط ..   كيف تتم برمجة عقول الشيعة؟ ..   لماذا تم تغيير إسم صاحب الضريح؟ ..   من كرامات مقتدى الصدر ..   سجود الشيعة لمحمد الصدر ..   جهاز الاستخبارات الاسرائيلي يرفع السرية عن مقطع عقد فيه لقاء بين قاسم سليماني والموساد ..   إتصال الشيعة بموتاهم عن طريق الموبايل ..   كمال الحيدري: روايات لعن الصحابة مكذوبة ..   كثير من الأمور التي مارسها الحسين رضي الله عنه في كربلاء كانت من باب التمثيل المسرحي ..

" جديد الموقع "

الأخطاء اللغوية في الكتاب المقدس - الحلقة الثانية ..
الكاتب : الحرب المقدسة ..

الأخطاء اللغوية في الكتاب المقدس - الحلقة الثانية

الكتاب المقدس ملئ بالأخطاء اللغوية...

كنا من قبل قد تكلمنا عن بعض الأخطاء اللغوية الموجودة في إنجيل يوحنا، وكذلك بعض الأخطاء اللغوية الموجودة في سفر نشيد الأنشاد وغيرها. أما اليوم فسنتكلم عن بعض الأخطاء اللغوية الموجودة في رسالة بولس إلى أفسس، وكذلك رؤيا يوحنا اللاهوتي.

عندما ننظر إلى الأصحاح الثالث من رسالة أفسس ، فإننا نجد أن بولس بدأ بالتعريف عن نفسه باستخدام جملة يونانية ليس بها فعل حيث يقول:

[أنا بولس

[ἐγὼ Παῦλος

 

لو نظرتم إلى العبارة اليونانية السابقة ، فستجدون أن بولس بدأ كلامه بدون فعل حيث أنه يقول: [ἐγὼ Παῦλος] ، وهي عبارة مكونة من كلمتين فقط وهما:

🔴 ἐγὼ = أنا
🔴 
Παῦλος = بولس
 

وكان من الواجب عليه أن يقول: [ἐγὼ εἰμι Παῦλος]

واسمحوا لي أن أبسط لكم الفكرة أكثر...

اللغة اليونانية تشبه اللغة الإنجليزية؛ فأنت إذا أردت أن تعبر عن اسمك فستقول:

  (I am Ali) ، (I am Salah) ، (I am Hany) ✅

 

ولن تقول:                         ❌ (I Ali)

 

فالصيغة الصحيحة تكون مكونة من ثلاثة أجزاء وهم: الفاعل + الفعل المساعد + الاسم

وكذلك اللغة اليونانية يجب أن تحتوي على فعل (εἰμι)، لكننا في رسالة أفسس نجد مخالفةً للقواعد اللغوية اليونانية حيث أن بولس لم يضع الفعل (εἰμι) في الجملة؛ فكأنه كان يترجم ترجمة فورية دون مراعاة القواعد اليونانية.

 

تعال أعطك مثال آخر على تكرر نفس الخطأ في الكتاب المقدس!

جاء في رؤيا يوحنا اللاهوتي - الأصحاح  22 ما يلي:

[أنا يسوع]

[Ἐγὼ Ἰησοῦς]

 

العبارة السابقة مكونة من كلمتين وهما:

🔴 Ἐγὼ = أنا
🔴 
Ἰησοῦς = ايسوس (يسوع)

وفي العبارة السابقة لا يوجد فعل في الجملة.

ولكي أثبت لكم أن هناك خطأ لغوي في الأمثلة السابقة، فإننا سنقارن نصوص الكتاب المقدس بنفسها.

وردت عبارة (أنا يسوع) ثلاث مرات في سِفر أعمال الرسل في (9: 5) ، (22: 8)، (26: 15) ، وكان النص اليوناني على النمط التالي:


[ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς

🔴ἐγώ = أنا

🔴 εἰμι = أكون

🔴 Ἰησοῦς = ايسوس (يسوع)

 

هل لاحظتم أن النصوص الموجودة في سفر أعمال الرسل قد ذكرت الفعل (εἰμι) بخلاف رسالة أفسس وسفر الرؤيا اللذين لم يذكرا الفعل (εἰμι) !!

______________________________________________ 

 مقالات أخرى ذات صلة:

1- إنجيل يوحنا ملئ بالأخطاء اللغوية:

 https://the-way-to-happiness-in-life3.blogspot.com/2022/11/blog-post_3.html

 

2- الدكتور غالي يعترف بوجود خطأ إملائي في الكتاب المقدس:

 https://the-way-to-happiness-in-life3.blogspot.com/2022/11/blog-post_82.html

_______________________________________________

ملحوظة:

ما كتبته يعد تعبيراً عن غضبي إزاء المسيحيين الذي يطعنون في لغة القرآن الكريم؛ ولذا كان الطبيعي أن أذيقهم من نفس الكأس؛ فكما قال يسوع: [لا تدينوا كي لا تُدانوا].

 

لا تنسونا من صالح الدعاء

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته 👋👋👋


عدد مرات القراءة:
54
إرسال لصديق طباعة
 
اسمك :  
نص التعليق :